Tłumaczenie "niż ja" na Rosyjski


Jak używać "niż ja" w zdaniach:

Mam nadzieję, że będziesz miał więcej szczęścia niż ja.
Надеюсь тебе повезет больше чем мне.
Wygląda na to, że ty masz mniej skrupułów niż ja.
Ты единственный, у кого еще меньше совести, чем у меня.
Proszę posłuchać, nikt nie bierze tego bardziej na serio niż ja.
И, поверьте, я серьезен как никогда.
Jego wydział zajmuje się mutantami dłużej, niż ja tu jestem.
Его отдел занимался мутантами еще до моего президентства.
Bałeś się go bardziej niż ja.
Тебя он испугал еще больше чем меня.
I tak masz lepiej niż ja.
Ну уж лучше вы, чем я...
W myślach sobie zawsze powtarzałem, "lepiej on niż ja".
В глубине души я говорил: "Лучше они, чем я".
Znasz mnie lepiej niż ja sam.
А ты - хорошая жена, Мэгги.
Stałeś się potężniejszym Jedi, niż ja mógłbym kiedykolwiek być.
И ты стал более могущественным джедаем, нежели я ожидал.
Na pewno nie gorzej niż ja.
Ты не можешь быть хуже меня.
Chcę, żebyś była kimś bardziej interesującym niż ja.
Я хотела быть кем-то интересней, чем была на самом деле.
Nie jesteś większym wariatem niż ja.
Ты не более сумасшедший, чем я.
Wiesz o tym więcej niż ja.
Ты знаешь об этом больше, чем я.
Ona potrzebuje tego bardziej niż ja.
Ты ей нужна больше, чем мне.
Potrzebujesz mnie bardziej, niż ja ciebie.
Я нужен тебе больше, чем ты мне.
Mo, pracujemy razem od trzech lat, i byłaś zawsze bardziej popularna niż ja.
Мо, мы три года работали вместе, и ты всегда была популярнее меня.
Pan Shaw ma więcej szczęścia niż ja.
Есть шанс, что нам удастся и мы их найдём.
Twoja praca zaimponowała ludziom znacznie mądrzejszym, niż ja.
Ваша работа впечатлила людей, которые куда умнее меня.
Ty musisz być silniejszy niż ja.
Ќадо, чтобы ты был сильнее, чем €.
Potrzebujecie mnie bardziej, niż ja was.
Я нужен вам больше, чем вы мне.
Będziesz tego potrzebował bardziej niż ja.
Если то, что ты говоришь правда, тебе он нужнее.
Więc zdobędą większą sławę niż ja, ich ojciec?
У них будет больше славы, чем у меня, чем у отца?
Znasz mnie lepiej niż ja sama.
Знаешь меня лучше, чем я сама.
Nikt bardziej niż ja nie jest przybity jego śmiercią czy nalotem na Dande Darpa Khel.
Никто не сожалеет о его смерти и об атаке на Дандэ-Дарпа-Хел больше меня.
Jesteś bardziej w temacie niż ja.
Вы лучше знакомы с ситуацией, чем я.
Przyglądałaś się mu zatem o wiele uważniej niż ja.
Я вижу, что ты заметила гораздо больше, чем я.
Potrzebuje mojej siły bardziej niż ja.
Ей моя сила нужнее, чем мне.
Znasz mnie lepiej niż ja sam siebie.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам.
Jesteś o wiele mądrzejsza niż ja.
Ты намного умнее, чем был я.
Musimy po prostu lepiej ochronić go, niż ja chroniłem ciebie.
Нам надо защищать его лучше, чем я защищал тебя.
Kto zdobył większe zaufanie mego mentora niż ja?
Кому же мой любимый наставник доверяет больше, чем мне?
Jake, Ty byłeś z nim znacznie bliżej niż ja kiedykolwiek.
Джейк, ты был куда ближе к нему, чем я.
Przysłużysz się Sansie lepiej, niż ja bym kiedykolwiek zdołał.
Вы служили Сансе лучше чем когда-либо мог я.
Jan świadczył o nim, i wołał, mówiąc: Tenci był, o którymem powiadał: Który po mnie przyszedłszy, uprzedził mię; bo pierwej był niż ja.
Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.
Tenci jest, o którymem powiadał, że idzie za mną mąż, który mię uprzedził; bo pierwej był niż ja.
Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня.
Gdybyście mię miłowali, wżdybyście się radowali, żem rzekł: Idę do Ojca; bo Ojciec mój większy jest niż ja.
Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
0.95521187782288s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?